グーグル先生の使い方 その2.和→英

☆ 本文

来日中のトランプ米大統領は6日午前、駐日米大使公邸で日米の経済関係者を前に演説し、米国の対日貿易赤字を問題視した上で「双方にとって公正で、より良い貿易協定を、非常に迅速かつ友好的なやり方で見いだすことがきっとできる」と述べ、日米間の自由貿易協定(FTA)交渉入りに強い意欲を示した。

☆ グーグル翻訳 → https://translate.google.co.jp/
  (お気に入り登録してね)

☆ グーグル翻訳された文 

In the morning of June, President Bush playing cards in Japan told a US economic official at the US ambassador's residence in Tokyo, and after questioning the US trade deficit with Japan, he said, "It is fair for both parties and a better trade agreement "It will surely be possible to find it in a very quick and friendly way", he showed strong willingness to enter into free trade agreement (FTA) negotiations between Japan and the United States.

☆ 直しを入れてみる。

In the morning of June, President Trump in Japan told a US economic official at the US ambassador's residence in Tokyo, and after questioning the US trade deficit with Japan, he said, "It is fair for both parties and a better trade agreement "It will surely be possible to find it in a very quick and friendly way", he showed strong willingness to enter into free trade agreement (FTA) negotiations between Japan and the United States.

☆ 「トランプ」という固有名詞が、playing cards になっていました。
でも、英語の直しはむずかしい。ということで。

☆ 日本語の文章を先に直す。

アメリカのトランプ大統領は、今、日本を訪問中です。
彼は、6日の午前に、駐日米大使公邸において、演説をしました。
彼は、日米の経済関係者に対して、演説をしました。
彼はまず、アメリカの対日貿易赤字を問題視しました。
そして、こう話しました。
「双方にとって、公正で、より良い貿易協定を見出すことができる。
非常に迅速で、かつ、友好的な手法で、見出すことができる。
きっとできる」
そして、日米間の自由貿易協定(FTA)の交渉に入ることに対して、強い意欲を示しました。

☆ 上記の文章を、グーグル翻訳にかけた文。

The American trumpet president is now visiting Japan.
He made a speech at the US ambassador's residence in Tokyo on the morning of June 6.
He made a speech to the economic officials of Japan and the United States.
First of all, he questioned America's trade deficit with Japan.
And we talked like this.
"For both sides, we can find fair and better trade agreements.
It can be found in a very quick and friendly way.
I can do it. "
He also showed strong willingness to enter negotiations on free trade agreements (FTAs) between Japan and the United States.

☆ 上記の翻訳文に直しを入れる。(やはり、トランプという固有名詞あたりです)

The American  president Mr.Trump is now visiting Japan.
He made a speech at the US ambassador's residence in Tokyo on the morning of June 6.
He made a speech to the economic officials of Japan and the United States.
First of all, he questioned America's trade deficit with Japan.
And we talked like this.
"For both sides, we can find fair and better trade agreements.
It can be found in a very quick and friendly way.
I can do it. "
He also showed strong willingness to enter negotiations on free trade agreements (FTA) between Japan and the United States.