2024年6月29日土曜日

🇫🇷🗳️フランス下院選挙 Élection à la Chambre des Représentants française : le parti au pouvoir de Macron est en difficulté.

 

【パリ=北松円香】フランスの国民議会(下院、定数577)選挙の初回投票が30日に実施される。世論調査ではマクロン大統領が率いる与党連合の支持率は3位で、首位で極右の国民連合(RN)と大きく差が開いた。下院の最大勢力から転落する恐れもある。

仏下院選は2回投票制だ。初回投票で過半数の票を得た候補がいない区では、7月7日の2回目の投票(決選投票)を経て当選者が確定する。

調査会社エラブによる26〜27日の世論調査では、与党連合の支持率は20%と3位だった。従来は250議席で下院の最大勢力だったが、エラブは議席数が85~105議席と半減すると予想する。予想通りなら選挙後の議会での議席数は第3位になる。

マクロン氏は「極右はフランス人を貧しくし、国を劣化させる」と極右台頭の危険を訴えてきた。



[Paris = Madoka Kitamatsu] Le premier scrutin pour l'élection de l'Assemblée nationale française (chambre basse, 577 sièges) aura lieu le 30. Les sondages d'opinion montrent que la coalition au pouvoir du président Macron occupe la troisième place en termes de taux de popularité, avec un large écart entre lui et la Coalition nationale (RN), d'extrême droite, en première place. Il existe également un risque qu'il perde sa position de membre le plus puissant de la Chambre des représentants.


Les élections à la Chambre basse française nécessitent deux tours de scrutin. Dans les circonscriptions où aucun candidat n'a obtenu la majorité des voix lors du premier vote, le vainqueur sera déterminé lors d'un deuxième vote (second tour) le 7 juillet.


Un sondage d'opinion réalisé par le cabinet d'études Elab les 26 et 27 a montré que la coalition au pouvoir obtient un taux de popularité de 20%, la plaçant en troisième position. Auparavant, c'était le plus grand parti à la Chambre des communes avec 250 sièges, mais Elab s'attend à ce que son nombre diminue de moitié, entre 85 et 105. Si tout se passe comme prévu, il occupera la troisième place en termes de sièges au Parlement après les élections.


M. Macron a mis en garde contre le danger de la montée de l’extrême droite, déclarant : « L’extrême droite va appauvrir le peuple français et dégrader le pays. »