バイデン氏、政治対立「熱冷ますとき」 銃撃事件受け演説:日本経済新聞 https://www.nikkei.com/article/DGXZQOGN150G90V10C24A7000000/
【ワシントン=坂口幸裕】バイデン米大統領は14日夜、トランプ前大統領への銃撃事件を受けて演説した。大統領選を戦う両陣営の対立が過熱する現状を踏まえ「今こそ冷静になるときだ」と呼びかけた。「団結は最もとらえどころのない目標だが、今はそれ以上に重要なことはない」と唱えた。
大統領執務室での演説はイスラエルとウクライナを支援する必要性を訴えた2023年10月19日以来だ。21年1月に就任したバイデン氏にとっては3度目で、歴代大統領は重要な政策や事件にあわせた節目に選んできた。
民主党のバイデン氏は演説の冒頭で「政治の温度を下げる必要性について話したい」と語りかけた。トランプ氏やその支持者を念頭に「我々は敵同士ではない。同じ米国人だ。ともに立ち上がらなければならない」と唱えた。
バイデン氏は20年大統領選に続き共和党のトランプ氏と11月の大統領選に臨んでいる。演説では、2人の間に「意見の相違がある。米国の民主主義において意見の対立は避けられない。人間の本質の一部だ」と認めた。
一方「意見の違いは投票で解決する。銃弾ではない。米国を変える力は常に国民に委ねるべきだ」と表明した。「政治は決して戦場であってはならないし、殺りくの場であってはならない」と話し、政治的な暴力は許されないと訴えた。
大統領選について「政治は平和的な討論の場、正義を追求する場であるべきだと信じている。過激主義や怒りではなく、良識ある気高い米国をめざす」と主張した。「選挙が近づくにつれ、我々は試練の時を迎える」と強調した。
[Washington = Yukihiro Sakaguchi] Le président américain Biden a prononcé un discours dans la nuit du 14 en réponse à la fusillade de l'ancien président Trump. "Il est désormais temps de se calmer", a-t-il déclaré, compte tenu du conflit houleux entre les deux camps lors de l'élection présidentielle. "L'unité est l'objectif le plus insaisissable, mais rien n'est plus important à l'heure actuelle."
Il s’agissait de son premier discours dans le Bureau Ovale depuis le 19 octobre 2023, lorsqu’il avait souligné la nécessité de soutenir Israël et l’Ukraine. C’est la troisième fois pour Biden, qui a pris ses fonctions en janvier 2021, et les présidents précédents ont choisi des jalons pour coïncider avec des politiques ou des événements importants.
M. Biden, un démocrate, a commencé son discours en disant : « Je veux parler de la nécessité de baisser la température politique. » En pensant à Trump et à ses partisans, il a scandé : « Nous ne sommes pas des ennemis. Nous sommes des compatriotes américains. Nous devons être unis. »
Après l’élection présidentielle de 2020, Biden se présente contre le républicain Trump lors de l’élection présidentielle de novembre. Dans son discours, il a reconnu que les deux hommes "ont des divergences d'opinions. Le désaccord est inévitable dans la démocratie américaine. Cela fait partie de la nature humaine".
D’un autre côté, a-t-il déclaré, « les divergences d’opinions sont résolues par le vote et non par les balles. Le pouvoir de changer l’Amérique devrait toujours appartenir au peuple. » "La politique ne devrait jamais être un champ de bataille, ni un lieu de massacre", a-t-il déclaré, soulignant que la violence politique ne sera pas tolérée.
Concernant l'élection présidentielle, il a déclaré : « Je crois que la politique devrait être un lieu de débat pacifique et de recherche de la justice. Nous visons une Amérique de bon sens et de noblesse, pas d'extrémisme ou de colère. » «À l'approche des élections, nous sommes confrontés à une période difficile», a-t-il déclaré.